Lieve Macken
Lieve Macken
email: Lieve.Macken@UGent.be
tel.: +32 9 331 19 73
research unit: Language and Translation Technology Team (LT3)
website
tel.: +32 9 331 19 73
research unit: Language and Translation Technology Team (LT3)
website
- 2015- Assistant professor, Department of Translation, Interpreting and Communication, Faculty of Arts and Philosophy, Ghent University
- 2010-2015 Post-doctoral Assistant, Faculty of Arts and Philosophy, Ghent University
- 2004-2010 Research Assistant, Faculty of Applied Language Studies, University College Ghent, PhD on Sub-sentential alignment of translational correspondences
- 2001-2003 Project Leader, Scansoft, Merelbeke Text-to-speech systems
- 1999-2001 Language Group Manager, Lernout & Hauspie Speech Products, Ieper
- 1995-1999 English Language Specialist, Lernout & Hauspie Speech Products, Ieper
- 1993-1995 Researcher,Centre for Computational Linguistics, 1993-1995 University of Leuven, “SECC: a Simplified English Grammar Checker and Corrector” (European LRE-project)
Keywords: Machine translation, Natural language processing, Translation technology, Human-machine interaction, Multilingual applications
Key publications
- Tezcan, Arda, Veronique Hoste, and Lieve Macken. 2017. “A Neural Network Architecture for Detecting Grammatical Errors in Statistical Machine Translation.” The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics (108): 133–145.
- Schulz, Sarah, Guy De Pauw, Orphée De Clercq, Bart Desmet, Véronique Hoste, Walter Daelemans, and Lieve Macken. 2016. “Multi-modular Text Normalization of Dutch User-generated Content.” ACM Transactions on Intelligent Systems and Technology 7 (4).
- Daems, Joke, Sonia Vandepitte, Robert J. Hartsuiker, and Lieve Macken. 2017. “Identifying the Machine Translation Error Types with the Greatest Impact on Post-editing Effort.” Ed. Anna Esposito. Frontiers in Psychology 8.
Tezcan, Arda, Veronique Hoste, and Lieve Macken. 2017. “SCATE Taxonomy and Corpus of Machine Translation Errors.” In Trends in E-Tools and Resources for Translators and Interpreters, ed. Gloria Corpas Pastor and Isabel Durán-Muñoz, 45:219–244. Brill Rodopi. - Daems, Joke, Orphée De Clercq, and Lieve Macken. 2017. “Translationese and Post-editese : How Comparable Is Comparable Quality?” Linguistica Antverpiensia New Series-themes in Translation Studies, 16, 89-103.